![Isaías 7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. | Biblia Reina Valera 1960 ( Isaías 7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. | Biblia Reina Valera 1960 (](https://www.bible.com/_next/image?url=https%3A%2F%2Fimageproxy.youversionapi.com%2F320x320%2Fhttps%3A%2F%2Fs3.amazonaws.com%2Fstatic-youversionapi-com%2Fimages%2Fbase%2F67742%2F1280x1280.jpg&w=640&q=75)
Isaías 7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. | Biblia Reina Valera 1960 (
![Isaías 7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. | Biblia Reina Valera 1960 ( Isaías 7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. | Biblia Reina Valera 1960 (](https://imageproxy.youversionapi.com/1280x1280/https://s3.amazonaws.com/static-youversionapi-com/images/base/46554/1280x1280.jpg)
Isaías 7:14 Por tanto, el Señor mismo os dará señal: He aquí que la virgen concebirá, y dará a luz un hijo, y llamará su nombre Emanuel. | Biblia Reina Valera 1960 (
![Isaías 14:12 RV1960 - ¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas… Isaías 14:12 RV1960 - ¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas…](https://cdn.bibliatodo.com/assets/img/es/thumbs/versiculo/isaias-14-12.jpg)
Isaías 14:12 RV1960 - ¡Cómo caíste del cielo, oh Lucero, hijo de la mañana! Cortado fuiste por tierra, tú que debilitabas…
Isaías 14:13-14 Reina-Valera 1960 13 Tú que decías en tu corazón: Subiré al cielo; en lo alto, junto a las estrellas de Dios, levantaré mi trono, y en el monte del testimonio
![Estudios bíblicos y teológicos académicos: Sobre la sobresaliente presencia de la conjunción «y» en la traducción de Juan 14.6 en la versión Reina Valera 1960 Estudios bíblicos y teológicos académicos: Sobre la sobresaliente presencia de la conjunción «y» en la traducción de Juan 14.6 en la versión Reina Valera 1960](https://1.bp.blogspot.com/-q0J7SBbZirc/WVE6FQoClYI/AAAAAAAABqk/sfd_i-Z_2D8olg51F44F7Wma95_aDGiQgCLcBGAs/s1600/juan%2B14.6.jpg)
Estudios bíblicos y teológicos académicos: Sobre la sobresaliente presencia de la conjunción «y» en la traducción de Juan 14.6 en la versión Reina Valera 1960
![Biblia Reina Valera 1960, Edición Económica, Letra grande, Tapa Rústica / Spanish Economic Bible Reina Valera 1960, Large Print, Softcover (Spanish Edition): RVR 1960- Reina Valera 1960: 9780718096205: Amazon.com: Books Biblia Reina Valera 1960, Edición Económica, Letra grande, Tapa Rústica / Spanish Economic Bible Reina Valera 1960, Large Print, Softcover (Spanish Edition): RVR 1960- Reina Valera 1960: 9780718096205: Amazon.com: Books](https://m.media-amazon.com/images/I/615xtvGtN2L._AC_UF1000,1000_QL80_.jpg)